Hymnbooks that contain this hymn or tune
|
Hymn Book | No | Alt. | First Line/Tune |
Baptist Hymnal (US), 2008 |
228 |
|
Alas, and did my Savior bleed (Avon) |
Baptist Hymnal (US), 2008 |
396 |
|
I thank the Lord for you (Avon) |
Celebration Hymnal, 1997 |
306 |
|
Alas! and did my Savior bleed (Martyrdom) |
Hymns Old & New, 2008 |
42 |
|
As pants the hart for cooling streams (Martyrdom) |
Hymns Old & New, 2008 |
545 |
|
O God of Bethel, by whose hand (Martyrdom) |
Lutheran Service Book, 2006 |
437 |
|
Alas! And did my Saviour bleed (Martyrdom) |
Methodist, 1933 |
201 |
|
There is a fountain filled with blood (Martyrdom) |
Methodist, 1933 |
455 |
|
As pants the hart for cooling streams (Martyrdom) |
Methodist, 1933 |
456 |
|
For ever here my rest shall be (Martyrdom) |
Methodist, 1983 |
416 |
|
As pants the hart for cooling streams (Martyrdom) |
Singing the Faith, 2011 |
641 |
|
When circumstances make my life (Martyrdom) |
The Covenant Hymnal, 1996 |
217 |
|
Alas! and did my Savior bleed (Martyrdom) |
The English Hymnal, 1933 |
367 |
|
As pants the hart for cooling streams (Martyrdom) |
The Hymnal, 1940 |
410 |
2 |
Lord, when we bend before thy throne (Martyrdom) |
The Hymnal, 1940 |
450 |
|
As pants the heart for cooling streams (Martyrdom) |
The Hymnal, 1982 |
658 |
|
As longs the deer for cooling streams (Martyrdom) |
The Presbyterian Hymnal, 1990 |
78 |
|
Alas, and did my Savior bleed (Martyrdom) |
The Presbyterian Hymnal, 1990 |
228 |
|
O thou, my soul, return (Martyrdom) |
Afrikaans Language |
Adventlofliedere (1960) |
91 |
|
Helaas! Hoe moes my Heiland ly! (Avon) |
Chinese Language |
生命聖詩 - Hymns of Life, 1986 |
13 |
|
稱頌上主 (Martyrdom) |
生命聖詩 - Hymns of Life, 1986 |
119 |
|
主在十架 (Martyrdom) |
生命聖詩 - Hymns of Life, 1986 |
166 |
|
寶貴聖經 (Martyrdom) |
聖徒詩歌 - Hymnary, 1984 |
71 |
|
哎呀﹗救主真曾流血? (Martyrdom) |
聖徒詩歌 - Hymnary, 1984 |
687 |
|
我們照祢恩惠話語 (Martyrdom) |
讚美詩-The New Hymnal, 1983 |
95 |
|
流血歌 (Martyrdom) |
赞美诗选编 - (1050首), 2002 |
112 |
|
圣灵如鸽 (Martyrdom) |
赞美诗选编 - (1050首), 2002 |
388 |
|
纪念主 (Martyrdom) |
赞美诗选编 - (1050首), 2002 |
395 |
|
美哉《圣经》 (Martyrdom) |
赞美诗选编 - (1050首), 2002 |
961 |
|
离世归天 (Martyrdom) |
教會聖詩 - Hymns for God's People, 1985 |
194 |
|
哀哉主流宝血为我 (Martyrdom) |
世紀頌讚 - Century Praise, 2001 |
181 |
|
痛哉!主血傾流 (Martydom) |
Hungarian Language |
Baptista gyülekezeti énekeskönyv (2010) |
351 |
|
Jegyezd meg () |
Baptista gyülekezeti énekeskönyv (2010) |
475 |
|
Feléd, kegyelmes Istenem () |
Indonesian Language |
Lagu Sion - Indonesian (1991) |
202 |
|
Sudahkah Darah-Mu Yesus (Hugh Wilson) |
Malagasy Language |
Protestant Madagascar Hymnal, 2001 |
5 |
2 |
Jehovah, Ray an-danitra (Hugh Wilson) |
Russian Language |
Гимны Христиан (1994) |
383 |
|
У Твоего стола Господь (Hugh Wilson) |
Spanish Language |
Himnario Bautista (2000) |
117 |
|
Herido, Triste, a Jesús (Avon) |
Welsh Language |
Caneuon Ffydd, 2001 |
6 |
|
Nesawn i'th wydd, O Arglwydd Ior (Martyrdom (6)) |
Caneuon Ffydd, 2001 |
7 |
|
Mae'r orsedd fawr yn awr yn thydd (Martyrdom (6)) |