Hymnbooks that contain this hymn or tune | |||
---|---|---|---|
Hymn Book | No | Alt. | First Line/Tune |
Hymns Old & New, 2008 | 722 | The Lord will come and not be slow (St. Stephen) | |
Methodist, 1933 | 56 | Sweet is the memory of Thy grace (St. Stephen) | |
Methodist, 1983 | 245 | The Lord will come, and not be slow (St. Stephen (Newington)) | |
Methodist, 1983 | 666 | Behold the amazing gift of love (St. Stephen) | |
Methodist, 1983 | 753 | All praise to our redeeming Lord (St. Stephen (Newington)) | |
Mission Praise, 2005 | 329 | In Christ there is no East or West (St. Stephen) | |
Mission Praise, 2005 | 774 | With joy we meditate the grace (St. Stephen) | |
The English Hymnal, 1933 | 337 | In token that thou shalt not fear (St. Stephen) | |
The Hymnal, 1940 | 11 | The King shall come when morning dawns (St. Stephen) | |
The Hymnal, 1940 | 249 | Thy Gospel, Jesus, we believe (St. Stephen) | |
The Hymnal, 1982 | 73 | The King shall come when morning dawns (St. Stephen) | |
The Presbyterian Hymnal, 1990 | 250 | When morning lights the eastern skies (St. Stephen) | |
The Presbyterian Hymnal, 1990 | 390 | O Saviour, in this quiet place (St. Stephen) | |
Together in Song, 1999 | 442 | All praise to our redeeming Lord (Newington) | |
Hausa Language | |||
Littafin Wakoki - Hausa (West Africa) | 126 | 2 | Ku duba irin ƙaunan nan, ƙauna ta Allahnmu (St. Stephen) |
Littafin Wakoki - Hausa (West Africa) | 294 | Ga shaidar kawar a tsoro, ita ce giciye (St. Stephen) | |
Hungarian Language | |||
Baptista gyülekezeti énekeskönyv (2010) | 440 | Ím, összegyűltünk () | |
Welsh Language | |||
Caneuon Ffydd, 2001 | 168 | Mew gennyf ddigon yn y nef (St. Stephen (142)) |
|